トルコ:調査報道で知られる2人のジャーナリストが逮捕される
汚職や組織犯罪に関する調査報道で知られる2人のジャーナリストがトルコで逮捕された。トルコ国営アナトリア通信によると、ティムール・ソイカンとムラト・アギレルは、「恐喝」と「脅迫」の容疑で警察に拘束された。2人は、違法賭博とマネーロンダリングに関するボスポラス海峡検察庁による広範な捜査の一環として、イスタンブール警察本部に連行された。2人の記者の自宅は家宅捜索され、資料が押収された。
汚職や組織犯罪に関する調査報道で知られる2人のジャーナリストがトルコで逮捕された。トルコ国営アナトリア通信によると、ティムール・ソイカンとムラト・アギレルは、「恐喝」と「脅迫」の容疑で警察に拘束された。2人は、違法賭博とマネーロンダリングに関するボスポラス海峡検察庁による広範な捜査の一環として、イスタンブール警察本部に連行された。2人の記者の自宅は家宅捜索され、資料が押収された。
В Турции арестованы два журналиста, известных своими расследованиями коррупции и организованной преступности. По данным официального турецкого агентства Anadolu, Тимур Сойкан и Мурат Агирель были задержаны полицией по обвинению в «вымогательстве» и «угрозах», их доставили в штаб-квартиру полиции Стамбула в рамках более широкого расследования прокуратуры города на Босфоре по фактам незаконных ставок и отмывания денег. В домах репортеров были проведены обыски, изъяты материалы.
Two journalists known for their investigations into corruption and organized crime have been arrested in Turkey. According to the Turkish state-run Anadolu news agency, Timur Soykan and Murat Agirel were detained by police on charges of "blackmail" and "threats", and were taken to Istanbul Police Headquarters as part of a wider investigation by the Bosphorus city prosecutor's office into illegal betting and money laundering. The homes of the two reporters were searched and materials were seized.
トルコでは、野党が親政府系とみなされる企業のボイコットを呼びかけた事件で、11人が逮捕され、計16人に逮捕状が出された。イスタンブールの検察は、ソーシャルメディアなどを通じて「憎悪と差別」を広め、「国民の敵意を煽った」として捜査を開始した。アナドル通信によると、警察は現在も残る5人の容疑者を追跡しており、当局は彼らが「経済活動を混乱させる」ために「分断を招くレトリック」を用いたと非難している。
Одиннадцать человек были арестованы в Турции в рамках расследования призыва оппозиции бойкотировать компании, считающиеся проправительственными. Выданы ордера на арест в общей сложности 16 человек. Прокуратура Стамбула начала расследование по обвинению в распространении «ненависти и дискриминации» и «разжигании вражды», в том числе через социальные сети. Об этом сообщило агентство Anadolu, уточнив, что полиция в настоящее время разыскивает еще 5 подозреваемых, которых власти обвиняют в использова...
Eleven people have been arrested in Turkey as part of an investigation into the opposition's call to boycott companies considered pro-government, with arrest warrants for a total of 16 people. Istanbul prosecutors launched the investigation on charges of spreading "hatred and discrimination" and "inciting public hostility", including through social media. Anadolu Agency reported, stating that police are currently on the trail of the other 5 suspects, whom authorities accuse of using "divisive rhe...
イスタンブールの元市長、エクレム・イマモグル氏の政党は、投獄された数百人のデモ参加者の釈放を求めました。「スローガンを叫んだり、行進したり、抗議したりすることは犯罪ではなく、憲法で保障された権利です」と、共和人民党(CHP)のスポークスマン、デニズ・ユセル氏は、スミルナ近郊の刑務所を訪問した後、述べました。
Партия бывшего мэра Стамбула Экрема Имамоглу потребовала освобождения сотен заключенных в тюрьму демонстрантов. «Выкрикивание лозунгов, шествие или протест — это не преступление, а право, закрепленное Конституцией», — заявил представитель Республиканской народной партии (НРП) Дениз Юсель после посещения тюрьмы недалеко от Измира.
The party of former Istanbul mayor Ekrem Imamoglu has called for the release of hundreds of jailed protesters. "Chanting slogans, marching or protesting is not a crime, but a right enshrined in the Constitution," said Republican People's Party (CHP) spokesman Deniz Yucel after visiting a prison near Izmir.
La giallista si dice ottimista e ritiene che i turchi dovranno farcela da soli a cambiare il governo perché né Usa, né la Ue li aiuteranno. A differenza del Gezi Park questa volta le manifestazioni sono guidate dall'opposizione politica, molto spetta ai giovani, spiega.